Англо-японський переклад (з англійської на японську)
Поле | Автомобілі та мотоцикли, двигуни, техніка, інформаційні технології, комп’ютери та програмне забезпечення, управління компанією та бухгалтерський облік, зв’язки з громадськістю та маркетинг, туризм і подорожі, спорт, ігри |
Форма | Інструкції, онлайн-довідки, специфікації, внутрішні документи, ділові документи, прес-релізи, звіти, графічні інтерфейси, вміст веб-сайтів |
Ціна | 9 єн за слово приблизно. |
Російсько-японський переклад (з російської на японську)
Поле | IT, комп’ютерні програми та ігри, ділова документація |
Форма | Онлайн-довідка, графічні інтерфейси, різні документи |
Ціна | 15 єн за слово приблизно. |
Українсько-японський переклад (з української на японську)
We are currently suspending Ukrainian translation services. |
- Наведені вище розцінки вказані для випадку, коли оригінальний текст надається в цифровому вигляді. Переклад в інших формах (рукописні документи, відскановані дані, паперові носії тощо) також можливий, але може вимагати додаткових витрат на транскрипцію та/або переклад у цифровий формат. Будь ласка, проконсультуйтеся з нами на момент запиту.
- Залежно від вимог замовника ми іноді використовуємо нейромашинний переклад (NMT) на етапі підготовки перекладу. Це робиться для того, щоб скоротити кількість друкарських і числових помилок. Заощаджені час і сили можна використовувати для поліпшення якості перекладу (наприклад, для його полірування).
- Ми також можемо виконати переклад за ставкою, яка залежить від необхідного рівня (якості). Наприклад, якщо необхідна якість така, що “все, що вам потрібно, – це зрозуміти, що написано і що це означає”, ставка зазвичай буде нижчою, ніж зазначена вище. Будь ласка, запитайте нас про це, коли будете робити запит.